English


Deutsch

Sitemap

Het verhaal bij een naamgeving

Londen, 1858
Toen de Houses of Parliament te Londen in 1858 verblijd werden met een prachtige 13,5 ton wegende bel in de befaamde klokketoren, stonden de parlementsleden voor een probleem: wat moest de naam van de nieuwe bel worden?
Onder een luid 'hear, hear!' opperde een van de aanwezigen om de bel te noemen naar een van hun gerenommeerde leden, Sir Benjamin Hall, die in de wandelgangen 'Big Ben' werd genoemd, aangezien hij "van schouderen opwaarts was boven al het volk". Dit voorstel werd met 'loud cheers' aangenomen. De nieuwe bel zou de naam 'Big Ben' dragen, het was immers de grootste bel aller bellen, een treffender naam was ondenkbaar.

Het geluid van Big Ben kennen we allemaal, we horen hem dikwijls, na de bekende melodie van het kleinere carillon, het hele uur slaan over de radio, met name wanneer we naar de BBC luisteren.

Het uurwerk van de klokketoren loopt gegarandeerd altijd stipt gelijk. Wanneer de raderen door de kou krimpen, dreigt het nog weleens een seconde voor te gaan lopen. Dit wordt echter ogenblikkelijk verholpen door de uitsluitend voor deze taak aangestelde 'clock-watcher', die een muntje op de gewichten legt, waardoor ze net dat beetje extra gewicht hebben dat nodig is om exact op tijd te blijven lopen.

Nieuwegein, 1987

Op maandag 16 februari 1987 werd, na voorspoedige voorbereidingen, ons vertaalbureau geboren. Net als alle dingen behoeft ook een bedrijf een passende naam. Liefst een naam die klinkt als een klok.

Denkend aan de punctuele klokketoren in Londen, waar wij graag een voorbeeld aan nemen, kon het bijna niet anders dan dat het bedrijf Big Ben zou gaan heten.

Het leek ons logisch om daar nog aan toe te voegen welke kern-activiteit wij zouden gaan ontplooien: Translations. En zo staan wij sindsdien te boek bij de Kamer van Koophandel te Utrecht: Big Ben Translations.

 Big Ben
Het geluid van Londen

Vele jaren later

Nu zijn we vele jaren verder en ziet: het vertaalbureau is uitgegroeid tot een bloeiend bedrijf, niet alleen bekend in Nieuwegein en Nederland, maar in feite wereldwijd.

Door samen te werken met vertalers door heel Europa kunnen wij onze klanten kwaliteitsvertalingen van en naar alle talen bieden. Voor een tekst die naar vier talen vertaald moet worden, hoeft u niet stad en land af te zoeken naar goede vertalers. Alles blijft in 1 vertrouwde hand. En mocht er onverhoopt een afwijking ontstaan door de kou of door welke andere oorzaak ook, dan legt de clock-watcher van

Big Ben Translations
een extra muntje op de gewichten.

(159 kb)