Het verhaal bij een naamgeving
Londen, 1858
Toen de Houses of Parliament te Londen in 1858 verblijd werden met een
prachtige 13,5 ton wegende bel in de befaamde klokketoren, stonden de
parlementsleden voor een probleem: wat moest de naam van de nieuwe bel
worden?
Onder een luid 'hear, hear!' opperde een van de aanwezigen om de bel
te noemen naar een van hun gerenommeerde leden, Sir Benjamin Hall, die
in de wandelgangen 'Big Ben' werd genoemd, aangezien hij "van schouderen
opwaarts was boven al het volk". Dit voorstel werd met 'loud
cheers' aangenomen. De nieuwe bel zou de naam 'Big Ben' dragen, het was immers
de grootste bel aller bellen, een treffender naam was ondenkbaar.
Het geluid van Big Ben kennen we allemaal, we horen hem dikwijls, na de
bekende melodie van het kleinere carillon, het hele uur slaan over
de radio, met name wanneer we naar de BBC luisteren.
Het uurwerk van de klokketoren loopt gegarandeerd altijd stipt gelijk.
Wanneer de raderen door de kou krimpen, dreigt het nog weleens een
seconde voor te gaan lopen. Dit wordt echter ogenblikkelijk verholpen
door de uitsluitend voor deze taak aangestelde 'clock-watcher',
die een muntje op de gewichten legt, waardoor ze net dat beetje
extra gewicht hebben dat nodig is om exact op tijd te blijven
lopen.
Nieuwegein, 1987
Op maandag 16 februari 1987 werd, na voorspoedige voorbereidingen, ons
vertaalbureau geboren. Net als alle dingen behoeft ook een bedrijf een passende naam. Liefst een naam die klinkt als een
klok.
Denkend aan de punctuele klokketoren in Londen, waar wij graag een
voorbeeld aan nemen, kon het bijna niet anders dan dat het
bedrijf Big Ben zou gaan heten.
Het leek ons logisch om daar nog aan toe te voegen welke
kern-activiteit wij zouden gaan ontplooien: Translations.
En zo staan wij sindsdien te boek bij de Kamer van Koophandel
te Utrecht: Big Ben Translations.
Vele jaren later
Nu zijn we vele jaren verder en ziet: het vertaalbureau is uitgegroeid tot een bloeiend bedrijf, niet alleen bekend in Nieuwegein
en Nederland, maar in feite wereldwijd.
Door samen te werken met vertalers door heel Europa kunnen wij onze
klanten kwaliteitsvertalingen van en naar alle talen bieden. Voor een
tekst die naar vier talen vertaald moet worden, hoeft u niet
stad en land af te zoeken naar goede vertalers. Alles blijft
in 1 vertrouwde hand. En mocht er onverhoopt een afwijking ontstaan
door de kou of door welke andere oorzaak ook, dan legt
de clock-watcher van
Big Ben Translations
een extra muntje op de gewichten.
(159 kb)
|